Deschamps (Canadá) se refiere, a título de ejemplo, al caso de un pagaré entregado a un acreedor garantizado. En virtud de las legislaciones de numerosas jurisdicciones, el pagaré tendría que ser presentado al pago en su fecha de vencimiento a fin de preservar el recurso del titular frente al endosante.
السيد ديشان (كندا): أشار على سبيل المثال إلى حالة السند الإذني المرهون لدائن مضمون، فقال إنه في قوانين العديد من الولايات القضائية، يجب أن يُقدَّم السند للسداد في موعد استحقاقه للمحافظة على إمكانية رجوع حامله على المصادِِق عليه.
[El régimen debería disponer que, para que una garantía real con desplazamiento sobre bienes corporales representados por un documento de titularidad negociable pueda hacerse valer frente a terceros, la entrega del documento al acreedor garantizado constituirá una desposesión efectiva del otorgante durante el plazo en que esos bienes estén regulados por el documento.
ينبغي أن ينص القانون على أنه لكي يكون الحق الضماني الحيازي في الموجودات الملموسة الذي يمثّله سند ملكية قابلا للتداول نافذا في مواجهة الغير فإن تسليم ذلك السند إلى الدائن المضمون يشكّل تجريدا فعليا لمانح الضمان من الحيازة خلال الوقت الذي تكون فيه الموجودات مشمولة بذلك السند.